Strast do slovenskega in angleškega jezika sega v moje otroštvo, ko sem že zelo zgodaj pričela z branjem raznoraznega slovenskega materiala, kasneje pa še angleškega. Moje zanimanje za literaturo sega od klasike, znanstvenih revij do mednarodno priznanih člankov.

Delovne izkušnje in zadolžitve

  • Dolgoletne izkušnje na področju lektoriranja, prevajanja iz angleškega v slovenski jezik ter obratno.
  • Dolgoletne izkušnje nudenja inštrukcij iz angleškega ter slovenskega jezika za osnovne in srednje šole

Delovanje sega od prevajanja povzetkov diplom, magistrskih ter dokotorskih del, strokovnih člankov na raznovrstnih področjih (psihologija, elektrotehnika, obramboslovje, pravo, pedagogika itn.), promocijskega materiala za podjetja (Ekosen, Kinestica, Sanctum, Pust in Pust itn.) ter prostovoljnega dela pri multimedijskih vsebinah.

Reference

  1. Drugo mesto na šolskem tekmovanju iz angleščine (2003)
  2. Prvo mesto na šolskem tekmovanju iz angleščine (2004)
  3. Pridobljen naziv univerzitetna diplomirana anglistka na Filozofski fakulteti v Ljubljani z zagovorom diplomskega dela z naslovom Angleško-slovenski glosar vinogradniške in vinarske terminologije.
  4. Pedagoško delo na Srednji šoli za oblikovanje in fotografijo – poučevanje dijakov z učnimi težavami.